拡散していけど、とりもなおさず RSSフィード

2011-08-302011-old-83

[]Groundhog Day(邦題:恋はデジャ・ブ) Groundhog Day(邦題:恋はデジャ・ブ) - 拡散していけど、とりもなおさず を含むブックマーク はてなブックマーク - Groundhog Day(邦題:恋はデジャ・ブ) - 拡散していけど、とりもなおさず Groundhog Day(邦題:恋はデジャ・ブ) - 拡散していけど、とりもなおさず のブックマークコメント

恋はデジャ・ブ [DVD]
恋はデジャ・ブ [DVD]
posted with amazlet at 11.08.30
ソニー・ピクチャーズエンタテインメント (2011-01-26)
売り上げランキング: 2887

リンク

http://en.wikipedia.org/wiki/Groundhog_Day_(film)

http://www.imdb.com/title/tt0107048/

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%81%8B%E3%81%AF%E3%83%87%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%BB%E3%83%96

http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=7378

ストーリー

http://movie.goo.ne.jp/movies/p10184/story.html

感想

 いい映画

 題名は、本作に出てくる実在のイベントから




 ふとしたことから主人公が同じ日を繰り返すことになるという設定自体は目新しいものではないが、コメディのセンスもいいし、アイデアが豊富で見ていて飽きない

 欲を言えば、キャラクターの描写が浅いような気もするが、哲学的な面もあるし、非常にバランスがいいと思う

トリビアhttp://www.imdb.com/title/tt0107048/trivia

In one scene, Connors throws himself from the bell tower of a high building. This building is actually an opera house in Woodstock, Illinois. Local legend has it that a ghost of a young girl haunts the building since a girl once fell off of the balcony section inside the opera house and died.

 コナーズが飛び降りた鐘楼は、イリノイ州ウッドストックにあるオペラハウスで撮影されたが、地元の伝説によれば、少女がそこで飛び降りをしてから、その少女の幽霊が出ると言われている

Not filmed in Punxsutawney, but actually in Woodstock, Illinois (just 45 miles from "Bill Murray's hometown of Wilmette). There is a small plaque that reads "Bill Murray stepped here" on the curb where Murray continually steps into a puddle. There is another plaque on the building wall at the corner that says "Ned's Corner" where Bill Murray was continually accosted by insurance salesman Ned Ryerson.

 何度も水たまりを飛び越える場所には「びる・まーれいがここを飛び越える」という看板があり、何度も生命保険のセールスマンのネッドに出会う場所には「ネッドのコーナー」という看板が立っている

The interiors of Bill Murray's room at the bed and breakfast were filmed in an empty warehouse in Cary, Illinois.

 主人公が起きる部屋は空の倉庫で撮影されている

The scene where Phil picks up the alarm clock and slams it onto the floor didn't go as planned. Bill Murray slammed down the clock but it barely broke, so the crew bashed it with a hammer to give it the really smashed look. The clock actually continued playing the song like in the movie.

 主人公が時計を叩きつけるシーンは脚本にはなかったものだったが、時計がそれでも動きつづけたために、スタッフがハンマーでさらに壊した

The lines Andie MacDowell quotes in the café - "unwept, unhonoured, and unsung" - are from Sir Walter Scott's "Lay of the Last Minstrel", Canto vi, Stanza 1, which begins with the famous line, "Breathes there a man with soul so dead..."

 あんでぃ・まくだうぇるがカフェで諳んじる詩は、ウォルター・スコットの「最後の吟遊詩人の歌」(http://en.wikipedia.org/wiki/The_Lay_of_the_Last_Minstrel

ウォルター・スコット 最後の吟遊詩人の歌―作品研究
佐藤 猛郎
評論社
売り上げランキング: 1454959

The French poem Phil recites in the German restaurant was written by Danny Rubin, based on the lyrics of Jacques Brel's "Bachelor's Dance". Translated into English the poem reads: The girl I will love / is like a fine wine / that gets a little better / every morning.

 フィルがドイツレストランで諳んじるフランス語の詩は、脚本家がジャック・ブレル(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AC%E3%83%AB)の「Bachelor's Dance」を元にして書いたもの

Jacques Brel Alive & Well / Ocr
Jacques Brel Alive & Well Ocr
Sony (2002-05-29)
売り上げランキング: 431060

Phil at the piano teacher's house, when he is fumblingly playing Sergei Rachmaninoff's "Rhapsody on a Theme by Paginini", is actually Bill Murray playing. He does not read music, but he learned that much of the song by ear. Sergei Rachmaninoff's "Rhapsody on a Theme by Paginini", specifically its 18th Variation, was also used in another time fantasy movie, Somewhere in Time.

 フィルが弾いているのはラフマニノフの「Rhapsody on a Theme by Paginini」だが、譜面を読めないびる・まーれいは耳で聞いて覚え、実際に演奏している

Piano Concerto 2 / Rhapsody on a Theme of Paganini
Rachmaninoff
Sony (1996-04-02)
売り上げランキング: 8149

Bill Murray quotes lines from a poem by Samuel Taylor Coleridge, "Work Without Hope": "All Nature seems at work; slugs leave their lair, The bees are stirring; birds are on the wing, And winter, slumbering in the open air, Wears on his smiling face a dream of spring; And I, the while, the sole unbusy thing, Nor honey make, nor pair, nor build, nor sing."

 主人公が諳んじている詩はサミュエル・テイラー・コールリッジ(http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%82%A8%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%86%E3%82%A4%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%B8)の「Work Without Hope」

On the DVD, Harold Ramis states that the original idea was for him to live February 2nd for about 10,000 years. Later he says that Phil probably lived the same day for about 10 years.

 監督の最初のアイデアでは主人公は同じ日を1万年繰り返すという設定だったが、最終的には10年ぐらい繰り返したということを想定している

According to director Harold Ramis, most of the times when he tried to explain a scene to Bill Murray, Murray would interrupt and ask, "Just tell me - good Phil or bad Phil?"

 監督がびる・まーれいにシーンの説明をしようとしたところ、「いいフィルなのか、悪いフィルなのかだけを教えてくれ」と言われた

The idea comes from 'The Gay Science', a famous book by Friedrich Nietzsche. In his book, Nietzsche gives a description of a man who is living the same day over and over again.

 本作のアイデアの元となったのはニーチェの「悦ばしき知識」

ニーチェ全集〈8〉悦ばしき知識 (ちくま学芸文庫)
フリードリッヒ ニーチェ
筑摩書房
売り上げランキング: 11712

According to an interview with Harold Ramis, he and Bill Murray argued over the tone of the film. Murray wanted the film to be more philosophical while Ramis wanted it to be more comedic. The two argued throughout the production and have not spoken to each other since.

 監督がコメディを重視した一方で、びる・まーれいが哲学的な方向に持っていきたがったために二人は製作中に衝突し、それ以降二人は会話を交わしていない

トラックバック - http://moppara.g.hatena.ne.jp/moppara/20110830